Thursday 17 January 2013

workshop " Artist Book "

workshop"BOOK CHILDREN BOOK"
8 e 9 Febraio 2013
LIBRI D’ARTISTA
a cura di Grimm Twins(Ayumi Makita e Barbara Lachi)
luogo: la sede dell'ass.ANC kitayamada.Yokohama city Giappone
collaborazione: Ass.Almond Community Network(ANC)

第1回 傾聴&アートセミナー「絵本の世界から聴く」
講師: 牧田あゆみ
発案者:バルバラ・ラーキ
場所: ACN北山田拠点 あ・る・く  北山田駅徒歩3分 エキニワビル1階
2月8日(金):10:00〜12:00
2月9日(土):13:30〜15:30
会費:1000円(材料費は実費)
定員:各回 12名
主催: 特定非営利活動法人アーモンド コミュニティ ネットワーク (ACN)
第1回 ‘ 傾聴&アート ’セミナー絵本の世界から聴く
申込み/問い合わせ先:090−7234−1201 (ホンダ)
almondcommunitynetwork@gmail.com

Monday 14 January 2013

workshop "Artist Book"

LIBRI D’ARTISTA "BOOK CHILDREN BOOK"
a cura di Ayumi Makita e Barbara Lachi
29 dicembre 2012 presso la biblioteca ragazzi a Foligno
collaborazione: Coopculture, Biblioteca Ragazzi di Foligno

12月29日にフォリーニョ市立子どものための図書館にて
3月,4月に行われるワークショップ「子供のためのアーティストブック "BOOK CHILDREN BOOK" 」
の宣伝を兼ねた折り紙ワークショップをしてきました。
20人ほどの3歳から5歳ぐらいの子供たちとそのお母様たちが参加、
折り紙フクロウを作り宣伝用の台紙に貼りました。

Facendo il laboratorio abbiamo fatto la pubblicità
per i laboratori "Book Children Book"
di marzo e aprile in biblioteca di Foligno.
Circa 20 bambini hanno partecipato
per creare il Biglietto con gufo-origami.


Wednesday 2 January 2013

workshop "Artist book"

workshop LIBRI D’ARTISTA "BOOK CHILDREN BOOK"
“Un libro bianco da inventare”
a cura di Ayumi Makita e Barbara Lachi
luogo: la biblioteca ragazzi a Foligno
le date: marzo ed aprile


監修:牧田あゆみ&バルバラ・ラーキ
場所:フォリーニョ市立子どものための図書館
3月、4月予定

本はそれ自体が一つの世界です:
私たちはその中を旅し、生きることもできる場所なのです。 また読む、見るという行為だけでなく、紙の種類を、色のついたもの、透明なもの、ざらざらしたものなどに変えることによって、触覚など色々な感覚を刺激することが可能な媒体でもあります。今回のワークショップでは、子どもたちが本を作るための紙、大きさ、形を自由に選び、それぞれが自分自身を表したアート作品として、一冊の本に作り上げていくのが目的です。また制作を始める前にアーティストの手による色々な本を見てもらい、本の可能性を一緒に追求していきたいと思います。


Il libro è un mondo a sé: uno spazio, che aprendolo Possiamo attraversare e vivere. Una sorta di viaggio che cominciamo con la copertina e si conclude girando l’ultima pagina. I libri possono essere letti, sfogliati, ma le pagine raccontano anche altro, ad esempio il tipo di carta: liscia o ruvida, opaca o trasparente, bianca o colorata, attivando così un altro livello comunicativo non più solo visivo ma multi-sensoriale. Saranno i bambini a scegliere la carta da utilizzare, la forma e la dimensione perché ciascuno possa creare il proprio libro ma anche il proprio spazio, attraverso il quale comunicare sé stesso, con le immagini, utilizzando materiali, strumenti e tecniche differenti, quali espressione di arte e sentimenti. Ad ogni bambino corrisponderà un libro, ad ogni libro un mondo. “Il libro quindi come lavoro d’ARTE e percorso di conoscenza, supporto di immagini, veicolo di segni -segno in sé- terreno di scrittura poetica, un luogo di ricerca anche di sé stessi un’opera d’arte in forma di libro”. I bambini/ragazzi entreranno in contatto con il mondo dell’illustrazione, dei libri illustrati e delle varie tecniche artistiche. Ogni partecipante realizzerà un proprio libro, seguendo il tema dato, intervenendo ciascuno con le proprie capacità e personalità, inventando e creando un proprio linguaggio grafico con cui comunicare agli altri.
テーマタイトル『不思議の町のアリス』
今回はフォリーニョの7歳から16歳までの子どもを対象に、自分自身を知るということの第一歩として自分たちの町をテーマに本を作ってもらいます。色々な町の建造物やお祭りなどの写真をコラージュしながら、イラスト・文章をつけ制作していく予定です。

INTRODUZIONE
LABORATORIO SULLA CITTà”
Prima che esistessero le parole, c’erano le immagini, segni e disegni. Degli uomini primitivi non conosciamo il suono della loro voce, né la loro lingua, ma sappiamo che sapevano disegnare. E se provassimo anche noi a raccontare solo con le immagini? Esistono libri senza parole ma con storie bellissime pronte per essere raccontate. Siamo qui per mostrarvi quei libri ed anche per presentarvi dei laboratori che quei libri insegnano a farli. Abbiamo immaginato una storia per voi: l’abbiamo intitolata “Alice nella città delle meraviglie”, dove le meraviglie sono i monumenti, le piccole strade tortuose che si snodano e conducono in piccole piazze nascoste. Le città, sono come i libri, raccontano… basta saperle ascoltare e soprattutto osservare.